El nen

Thomas Bernhard

0

Comentaris

comments.add +


EL NEN
Thomas Bernhard
Trad. Clara Formosa
El Gall editor
120 pàg. 14 €

1. El nen: Bernhard?

Es diu que la pentalogia de Thomas Bernhard formada per L’origen, El soterrani, L’alè, El fred i Un nen és autobiogràfica, però en realitat és tan noveŀlesca com memorialístiques les novel·les de l’autor. Per això Thomas, el nen que cau de la bici en aquesta cloenda, no és el nen, sinó... Un nen.

2. L'episodi: argument, cronologia? Una mirada!

'Un nen', esclar, parla de la infància de Bernhard, igual que 'L'origen' parlava del nazisme i 'L'alè' de la malaltia. Però en l'austríac, això és dir poc, o res. Importa més l'avi, omnipresent, i importa molt més l'estil, la mirada. És una veu que veu

3. L'estil: pur vit de bou, un càstig redemptor

Com al nen de vuit anys del llibre, a qui la mare castiga amb un vit de bou, al lector no iniciat li pot semblar difícil acceptar el cop estilístic: l'obra és un sol paràgraf, el text es recargola, la sintaxi és obsessiva

4. El projecte: del Salobre al Gall, tot per compensar

A diferència dels 'Relatos autobiográficos' d'Anagrama, la pentalogia de Bernhard romania incompleta en català. A 'L'origen' i 'El soterrani', apareguts el 2011 a Edicions del Salobre, El Gall Editor hi suma ara la resta.

5. La traducció: un encert al natural de Formosa

Tant si es llegeix per ordre com si no, la prosa de la pentalogia no seria el mateix sense la traducció de Clara Formosa. Impecable, treu artificiositat a l'austríac. Per fi se sabrà la veritat: Bernhard és vital, i és vital llegir Bernhard.

Els usuaris diuen

0 comments