Time Out a la teva bústia d'entrada

Cerca
Poemes escollits

Poemes escollits

Joseph Brodsky

Escrit per
Time Out Barcelona Editors
Publicitat
POEMES ESCOLLITS
Joseph Brodsky
Trad. Judith Díaz Barneda
Ed. de 1984
496 pàg. 26 € Joseph Brodsky va passar per Barcelona l'any 1993 i va deixar un reguerot de 'bronca', alcohol i versos en rus, segons explica en David Castillo al pròleg d'aquesta magnífica selecció de poemes, molt ben traduïts per la Judith Díaz i editats amb un coratge fora mida per Edicions de 1984. L'estomacat, exiliat i alcoholitzat Brodsky, premi Nobel 1987, escrivia una poesia vitalista i culta, molt de peus a terra i alhora reblada de tradició i referents. Una poesia que mostra el deliri quotidià d'algú hipersensible, lletraferit i tocat per una vida complicada: nascut a Leningrad el 1940, marginat per ser de família jueva, va sobreviure al setge de la ciutat quan era un marrec, va treballar a fàbriques, vaixells, a l'institut forense serrant cadàvers i d'ajudant d'inspector de canals, als 23 va ser denunciat per parasitisme social i va fer divuit mesos de treballs forçats; l'any 1972 va ser expulsat de l'URSS i va acabar als EUA fins a la seva mort, l'any 1996. No escrivia poemes fàcils per llegir i oblidar, sinó versos densos per rellegir i subratllar: "La llibertat / és quan oblides el nom complet del tirà, / quan la saliva és més dolça que el torró, / i encara que el teu cervell estigui retorçat com la banya d'un marrà / no et cau ni una gota de l'ull blau". O aquests: "La clarividència d'aquests temps és la clarividència que es troba en el  cul-de-sac. / No toca encara escampar la saviesa per les branques de l'arbre, / sinó l'escopinada per la paret. Ni toca despertar el rei, sinó els dinosaures. / Per a l'últim vers no val la pena arrencar-li una ploma a l'ocell. / A la testa innocent li queda esperar només la destral / i els verds llorers".
Recomanat
    També t'agradarà
    També t'agradarà
    Publicitat