Global icon-chevron-right Espanya icon-chevron-right Barcelona icon-chevron-right Som com moros dins la boira?

Alerta! Ens esforcem per informar acuradament, però aquests són temps inusuals, així que comprova sempre abans de sortir.

Som com moros dins la boira

Som com moros dins la boira?

Joseba Sarrionandia

Per Ricard Ruiz Garzón
Advertising
Joseba Sarrionandia
Pol·len
768 pàg. 32 € 'Moro' ve del llatí 'mauri', que ve del grec 'máuros', és a dir, negre. Per a nosaltres, despectius, el moro és l'àrab, el musulmà, l'africà. Tant és. Perquè tothom és moro d'algú, perquè sempre hi ha moros a la costa.
Premi Euskadi d'Assaig 2011, 'Som com moros...' es tradueix, revisat i ampliat, després de traduir-se revisat i ampliat l'original a Pamiela. Reuneix cinc llibres en un: una biografia, una història, una reflexió, una divulgació i una protesta. Del frare Hilari de Sarrionandia, que va fer la primera gramàtica de l'amazig, al dret de Caliban exercit per Muhammad Xukri, Sarrionandia exhibeix al text erudició, sensibilitat i sobretot denúncia de l'opressió, sobretot la institucional, sobretot l'espanyola. Com tot bon assaig, és polèmic. Escriptor, traductor i filòleg, un clàssic en èuscar, el mític Sarri és un autor delicat. Condemnat el 1980 per pertànyer a ETA, va fugir de la presó amagat als bafles d'un concert d'Imanol. Tota la seva obra, doncs, prové de la clandestinitat. És, boires a banda, un altre moro.

Petita gran proesa editorial, fruit d'un llarg procés que inclou ecoedició, col·laboracions i micromecenatges, aquest nou volum de Pol·len és un exemple a seguir. Molta gent hi ha treballat, inclosa la traductora, Ainara Munt. Mereix el reconeixement fins i tot de qui, lliure, hi discrepi.
Recomanat

    També t'agradarà

      Advertising