[title]
Semblen noms d'herois ('Les increïbles aventures de Guarromán i Villapene'), però són noms de pobles.
La realitat supera la ficció. Almenys pel que fa a la nomenclatura d'alguns pobles de Catalunya i de la resta d'Espanya. Si no, que els ho diguin als prop de 200 habitants d'Ultramort; un poble del Baix Empordà on el poeta Jaime Gil de Biedma va viure els últims anys de la seva (va dedicar-li un poema a 'Las personas del verbo'). I no. Es veu que a Ultramort no hi ha gentilici. Comprensible.
![](https://media.timeout.com/images/105161677/image.jpg)
Els amants de l''slow-life', trobaran el seu paradís a Correpoco, localitat de Los Tojos (Cantabria), que l'any 2008 tenia 54 habitants. Esclar, com que van a poc a poc... He, he. D'acord, no ha fet gràcia.
![](https://media.timeout.com/images/105161682/image.jpg)
En la categoria de traducció/adaptació més desafortunada de la història dels pobles d'aquest país nostre, el guanyador no pot ser cap altre que Guarromán; un municipi al nord de Jaén que té prop de 2.000 habitants... que reben el gentilici de 'guarromanencs' (en català) i guarromanenses (en castellà). El nom és la castellanització de l'àrab 'Uadi-r-Rommān' ('riu o rierol dels magraners'), que va evolucionar fonèticament cap a 'Guadarromán' i posteriorment cap a 'Guarromán', en anglès 'nasty-man'.
![](https://media.timeout.com/images/105161691/image.jpg)
Ai, l'etimologia, la tradició, quantes alegries. A la comarca de la Tierra Llana (Lugo) hi ha Santa Maria de Villapene, també conegut senzillament amb el nom de Villapene, ras i curt. Per motius inexplicables, a la Wikipedia en castellà a on només hi ha dues línies sobre Villapene, en dediquen una a explicar que el 2016 Villapene tenia 151 habitants dels quals 71 eren homes i 80, dones. (?)
![](https://media.timeout.com/images/105161738/image.jpg)
A Múrcia i amb prop de 40.000 habitants hi tenim Alcantarilla, una altra malaurada traducció de l'àrab 'Al-Qantar', que vol dir 'pont'. No vull imaginar-me com ha de ser viure amb l'eterna broma fàcil de l'olor que fa el poble...
![](https://media.timeout.com/images/105161760/image.jpg)
I aquí un que fa volar la imaginació del gentilici: Pepino, a Toledo. Tot i que ens encantaria que els seus habitants es diguessin 'pepinillos', el gentilici autèntic és 'pepineros' i la història del nom ve del nom d'un dels set hereus pagesos que vivien al poble cap al 1500, que es deia Alonso Pepino.
![](https://media.timeout.com/images/105161763/image.jpg)
La llista de pobles amb noms curiosos, extravagants i fins i tot inverosímils és enorme: Cebolla, Pulgar, Uña, Peleas ('de arriba' i 'de abajo'), Cotillas, Pantalones, Calamocos... Interminable.