Llegir a la platja
Foto: Shutterstock
Foto: Shutterstock

Els 12 millors llibres per llegir aquest estiu 2024

Novel·la, poesia, dietaris... Novetats editorials i clàssics reeditats per gaudir de la bona literatura sota una bona ombra

Andreu Gomila
Col·laborador: Borja Duñó
Publicitat

Ha arribat l'hora de llegir bons llibres, d'aquells que ens deixaran empremta. Novel·les, assajos, dietaris, poemes, d'autors que han estat esperant l'estiu perquè els devoreu. Potser ha arribat l'hora de passar comptes amb els regals de Sant Jordi. O potser amb el cop de cor que vau tenir un dia a la llibreria. Aprofiteu les vacances per endinsar-vos en altres vides i altres mons sense pensar que heu d'abandonar la lectura perquè teniu altres coses a fer.

NO T'HO PERDIS: Tot el cinema a la fresca de l'estiu barceloní

Els millors llibres per llegir l'estiu del 2024

1. 'Un dia a la vida d'Abdel Salama', de Nathan Thrall

Trad. de Pau Gros. Ed. del Periscopi. 328 pàgs. 21, 90 €.

El 16 de febrer de 2012 no era un dia qualsevol per al Milad, un nen palestí de 5 anys de la rodalia de Jerusalem. Anava d'excursió amb l'escola i plovia a bots i barrals. I estava tan content... Fins que un camió va impactar contra el bus escolar atrotinat en què viatjava. Van morir sis infants. El seu pare, l'Abed, va trigar hores a saber que el seu fill es trobava entre les víctimes. El que fa Nathan Thrall en la reconstrucció d'aquell dia és prodigiós.

No només ens fa viure la tragèdia com si fóssim a la carretera, sinó que ens mostra amb tot detall com és la vida d'un palestí qualsevol, l'Abed Salama, en un moment de crisi: qui és, d'on ve, a quina família pertany, quines penúries han passat. Mentrestant, ens va explicant la impossible vida quotidiana dels palestins i el règim d'apartheid establert per Israel, sense perdre de vista mai l'Abed, el Milad i la tragèdia a la carretera de Jerusalem. Mai no oblidarem aquest llibre.

2. 'L'estrany', d'Esteve Miralles

LaBreu Edicions. 230 pàgs. 17 €.

Esteve Miralles és un dels escriptors més interessants dels últims temps. Publica amb comptagotes i que LaBreu hagi decidit treure en un sol volum els tres llibres de poesia que havia escrit fins ara és una gran notícia. Primer, perquè ens ofereix una veu que és alhora contundent i lleugera, que sap convertir l'experimentació en un goig i les màximes en emocions. Ell mateix diu que la poesia “és un vincle”, una relació que cada poema ha de construir amb el seu lector. 'L'estrany' és l'intent de teixir aquest lligam.

Miralles beu de la tradició i se n'inventa una. Escriu sobre l'amor i la lluita, la transmissió i la recepció. Encadena 'villanellas' i haikus, ara s'endinsa en la prosa poètica, ara en l'onzet. Aquest llibre és un festival formal de paisatges molt diversos.

Publicitat

3. 'Blau d'agost', de Deborah Levy

Trad. d'Alexandre Gombau. Angle. 192 pàgs. 18,90 €.

Un matí de setembre, la narradora d'aquesta història, mentre fa un volt per Atenes, es fixa en una dona que compra uns cavallets mecànics en un mercat. L'Elsa s'ha tenyit els cabells de blau després de quedar-se en blanc quan tocava Rakhmàninov al piano i ha decidit sortir a buscar-se. I allà es veu, a la capital grega, acompanyant un home de 80 anys, que podria ser el seu mestre, mentre adquireix andròmines. És el seu doble? És ella, realment?

L'escriptora britànica d'origen sud-africà Deborah Levy ha aixecat una novel·la pletòrica sobre la recerca de la identitat i sobre les crisis de la vida, amb frases curtes i expeditives, i una poètica de vol humà. Ens passejarà per Grècia, París, Londres i Sardenya. Ens farà sentir bona música i escodrinyar les raons de la creació.

4. 'Mar en calma i viatge feliç', de Bette Howland

Trad. d'Alba Dedeu. La Segona Perifèria. 408 pàgs. 23,95 €.

Amant i amiga de Saul Bellow, Bette Howland va ser molt més que això. Va ser un contista extraordinària i una cronista perspicaç de la Chicago dels anys 70. La Segona Perifèria ens ofereix una antologia dels seus millors relats i una novel·la curta, 'Mar en calma', que ens descobriran una autora majúscula, admirada per Lydia Davis i Lucia Berlin que, com elles i Raymond Carver, van saber convertir en excepcionals les vides de les persones corrents.

El relat 'Apagada', breu, de deu planes, és una mostra excepcional de tot plegat. Una dona dorm davant la llar de foc, pensa en el seu dia, en què només ha vist un mosso, i s'adorm. Sí, somia. Sap que els somnis són una excusa dolenta. Però no acaba d'entendre què ha vist. Una història brutal sobre la identitat d'una dona vulgar enmig d'una tempesta.

Publicitat

5. 'El jardí dels set crepuscles', de Miquel de Palol

Navona. 1.106 pàgs. 30 €.

Després de l'èxit que han aconseguit les traduccions a l'anglès i al francès de la primera novel·la de Miquel Palol, saludada com una obra mestra del nostre temps, Navona ha tornat a posar en circulació l'obra, en un sol volum, per als que vulguin descobrir-la: hi ha una generació de lectors catalans, almenys, que només hi havia pogut accedir a través de les biblioteques.

'El jardí dels set crepuscles' és ciència-ficció i història, és realisme i distopia, és pensament i vida. És una novel·la de novel·les on Palol es projecta endavant i intenta fer una anàlisi del món contemporani a través de les visions del futur. La qüestió és que, 35 anys després de la seva primera edició, ens arriba nítida, com si l'hagués escrit ahir.

6. 'Dietaris 1990-2017. Una tria', de Mircea Cărtărescu

Trad. de Xavier Montoliu. Lleonard Muntaner. 496 pàgs. 23,90 €.

Mircea Cărtărescu té una legió de fans a casa nostra, gràcies a 'Solenoide', una novel·la descomunal, i a la trilogia de 'L'encegador'. També hem pogut llegir els seus relats i la seva poesia. Ens faltaven els dietaris, que surten per primer cop fora de Romania, en català. Un llibre de lectura obligatòria per als que volen endinsar-se en la vista d'aquest autor de primer ordre i que ens permetrà seguir algunes de les seves obsessions, la vida a la Bucarest dels anys 90 i les dues primeres dècades del segle XX, i com va creixent com a autor. Des del poeta jove que es volia menjar el món fins al novel·lista consagrat.

Cărtărescu, com ens recorda D. Sam Abrams al pròleg, assegura que els dietaris són la seva obra més important, una “autoentrevista” realitzada durant 50 anys. “És el tronc del meu arbre”, diu. La raó? És una obra en ella mateixa, no només una font per a tafaners. A través d'ella, el podrem llegir millor.

Publicitat

7. 'El coronel no dorm', d'Emilienne Malfatto

Trad. de Mia Terradas. Edicions de 1984. 128 pàgs. 16 €.

En el món en què ens ha tocat viure, la breu novel·la de l'autora francesa Emilienne Malfatto és un cop de puny als morros. Escrita amb una poètica superba, que contrasta brutalment amb el que explica, ens fa capbussar en un món de guerres i tortures, escenes salvatges i malsons interminables. La narració passa en una gran ciutat d'un país devastat per la guerra, on un especialista en interrogatoris fa la seva feina implacablement. A la nit, no pot dormir. Un exèrcit de fantasmes se li ha apoderat dels somnis. A fora, no para de ploure. La ciutat i els homes es fonen en un paisatge borrós, una mica com en un malson. Les ombres parlen entre elles, tres homes perduts es responen.

8. 'Vetllar per ella', de Jean-Baptiste Andrea

Trad. de Mercè Ubach. Empúries. 488 pàgs. 22,95 €.

Aquesta novel·la va guanyar el premi Goncourt 2023. Així que poca broma. Sobretot perquè és una història que ens fa recordar Balzac i la seva 'L'obra mestra desconeguda' o aquell preciós relat de Henry James 'Història d'una obra mestra'. Jean-Baptiste Andrea intenta anar més enllà, perquè no només se centra en 'Ella', l'última escultura del seu protagonista, l'escultor Michelangelo Vitaliani, sinó que recorre gairebé tot el segle XX.
L'excusa és la relació de l'escultor amb Viola, una dona provinent d'una poderosa família, que l'acompanyarà per l'ascens del feixisme, la Segona Guerra Mundial i les conseqüències que se'n deriven. 'Vetllar per ella' és una immersió en la història de l'art a través de l'amor i de l'amistat.

Publicitat

9. 'Exhalació', de Tim Winton

Trad. de Joana Castells. L'Altra. 264 pàgs. 20,90 €.

Qui ha dit que l'adolescència sigui un moment feliç, de descoberta, del desencadenament de la passió? Per a molta gent és una època fosca, a oblidar. Perquè també és el naixement de l'angoixa, de les pors més profundes. L'australià Tim Winton, a través d'uns nois que juguen a aguantar la respiració al riu i després miren de descobrir qui fa més el boig amb una planxa de surf, ens fa entrar de ple en aquesta edat incerta.
El seu protagonista, precisament, és ara un infermer que rescata cossos ofegats per les ones. I, a través del record, torna a l'adolescència, quan coneixen en Sando, un surfista de 36 anys que ha recorregut el món cavalcant onades. Així, Winton teixeix aquesta novel·la sobre el risc i els primers amors, que ens tindrà enganxats a les seves pàgines com si ens hi anés la vida.

10. 'Un bosc infinit', de Rosa Font

Proa. 176 pàgs. 18,90 €.

Aquesta és una novel·la que es llegeix d'una glopada, que atrapa tant en el fons com en la forma. Té una gran potència lírica i és tenebrosa com poques. Pertany a l'estirp de les obres líriques, boscanes, on la fantasia i la realitat lluiten per obrir-se camí. En Martí, el protagonista, és un noi poca cosa i tímid, esguerrat, i per on passa tota l'acció de la novel·la. Ell és tan important com el paisatge que descriu, on habiten éssers amb problemes, a voltes sobrenaturals, bruixes, dimonis, un riu que és com una frontera. El seu conflicte interior, tot el que pensa, creu i somia es barregen amb el lloc i fins i tot quan la família marxa a ciutat, l'autora sap estirar el poble, Riuvell, fins al pis de ciment.

'Un bosc infinit' és una obra escrita amb cura, precisió, amb uns harmònics ben afinats, amb metàfores precioses i una prosa que sap combinar cultisme i oralitat, florida i juganera. És plena de matisos, fins al punt que podem arribar a ensumar el que ens descriu. És una prosa olfactiva.

I l'any passat vam recomanar...

1. 'Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres', d'Irene Solà

Anagrama. 184 pàgs. 17,90 €.

De què va?

Ho tenia difícil, Irene Solà, després d'aquella meravella anomenada 'Canto jo i la muntanya balla', aquella novel·la tel·lúrica on fins i tot les bèsties parlaven. Allà ens va donar entrada a un món embruixat, de dissorts i enyorances, a una terra que s'expressava. Un món que a 'Et vaig donar ulls i vas mirar les tenebres' explota a través d'una nissaga de dones de muntanya, habitants d'un mas enclotat, destruït i tornat a aixecar múltiples vegades, que repassa més d'un segle de neguits, de guerres, presons, fugides i ajusticiaments, de bandolers i emboscats, de dones que esperen i de dones que han de sobreviure com sigui, fins i tot pactant amb el dimoni.

Per què t'atraparà?

L'escriptora sembla que hagi escrit aquesta novel·la per respondre la pregunta que es fa Mercè Rodoreda al final de 'Quanta, quanta guerra...': “¿S'esborraria el record del mal o el duria sempre amb mi com una malaltia de l'ànima?”. Les seves dones el porten a dins, per mor del pacte de la Joana. I nosaltres, humils lectors, no podem fer res més que embriagar-nos amb una història, una novel·la, on el temps fa el que li dona la gana, així com els seus personatges femenins, lliures, per fi, gràcies al diable. Quan l'acabin, voldran tornar a començar-la.

2. 'Canviar: mètode', d'Édouard Louis

Trad. de Jordi Martín Lloret. Més Llibres. 264 pàgs. 21 €.

De què va?

'Canviar: mètode' és una novel·la d'autoficció brillant, colpidora, com els llibres anteriors d'Édouard Louis, que és impossible que deixi el lector indiferent. O l'estimes o l'odies. O l'estimes per ser qui és, per haver-se convertit en qui és. O l'odies pel seu egocentrisme, el seu egoisme. Dues coses amb les quals, aquí, passa comptes. La sinceritat que desprèn és esborronadora. Com al final, que posa damunt la taula les seves contradiccions. Després de repassar fil per randa com s'ha esforçat a convertir-se en un home il·lustrat contra tot pronòstic, assegura: “vaig odiar la meva infantesa i la trobo a faltar”. Enyora la pobresa i les olors, la possibilitat del present.

Per què t'atraparà?

Els llibres de Louis són directes, poc metafòrics. Hi surt gent amb nom i cognom. El seu egotisme és exacerbat, però també la seva generositat. Sap que és on és gràcies a moltes dones que van creure en ell. I alguns homes, com el gran filòsof Didier Eribon, que va escriure abans que ell la seva història i a qui ret un gran homenatge. Finalment, aquesta és la història d'un noi gai que va poder marxar de casa i acomplir un somni: no ser mai més pobre gràcies a la literatura.

Publicitat

3. 'La dona més pintada', de Màrius Serra

Proa. 512 pàgs. 21,90 €.

De què va?

L’impacte de l’autodestrucció d’una obra d’art de Banksy el 2018 a la sala de subhastes Sotheby’s encara és ben viu a la nostra memòria, però molts havíem oblidat el cas del pintor Palau Ferré, que va decidir cremar els seus propis quadres als anys setanta del segle xx. Les seves aparicions a la televisió i als mitjans de l’època són ara poc recordades, malgrat l’estupor que va generar el cas. Màrius Serra es va interessar per aquest creador que, després d’una sentència del Tribunal Suprem, va resoldre llançar al foc tot allò que pintava. Aquells retrats d’una dona d’ulls grossos i fascinadors s’esfumaven per la xemeneia de casa del pintor.

Per què t'atraparà?

Aquesta novel·la, 'La dona més pintada', és important, sobretot després de 'Plans de futur', la novel·la en què Màrius Serra explicava la vida del matemàtic Ferran Sunyer. Aquí el seu personatge és Maties Palau Ferré, un pintor de Montblanc que va patir i gaudir d'una vida intensa, capriciosa i amb molts elements que fan fàcil la construcció d'un personatge molt potent. I bé que Serra ho aconsegueix, ja que la seva obra ens atrapa gairebé des del minut u, gràcies a dues trames que van en paral·lel: el conflicte entre el pintor i un promotor immobiliari, i la identitat de “la dona més pintada”, una noia armènia que Palau Ferré va conèixer durant la seva estada a París (1959-1962) i de qui se n'enamora profundament. A nivell formal, Serra domina totalment el tempo del relat i va deixant miquetes en el camí perquè el puguem seguir, ens prepara sorpreses, ens manté expectants.

4. 'Demà, i demà, i demà', de Gabrielle Zevin

Trad. d'Ernest Riera. Ed. del Periscopi. 536 pàgs. 21,90 €.

De què va?

Quan es coneixen, en Sam té 12 anys i està ingressat en un hospital de Los Ángeles després de patir un accident de trànsit, on ha mort la seva mare, i la Sadie, que en té 11, va a visitar la seva germana Alice, víctima d'un càncer. Ell fa dies que no parla, però passa les tardes jugant a videojocs. Ella s'avorreix i s'afegeix a les partides d'en Sam. Es van apropant i es fan amics. Anys més tard, a Cambridge (Massachusetts), on tots dos estudien, es troben al metro i ell li diu: “Hauríem de fer un videojoc plegats”. Una frase que canviarà les seves vides.

Per què t'atraparà?

Com William Faulkner a 'El soroll i la fúria', Zevin s'agafa al monòleg final de Macbeth, a l'obra de Shakespeare, per aixecar una novel·la colossal i brutalment contemporània. El seu no és un conte explicat per un dement, sinó una prova que, encara que siguem capaços de crear mons artificials meravellosos, no som res més que actors destinats al silenci. Mentrestant, només ens queda el fervor i l'amistat, i la possibilitat de tenir un lloc on tornar.

Publicitat

5. 'El meu jo gastronòmic', de M.F.K. Fisher

Trad. d'Alba Dedeu. L'Altra. 320 pàgs. 20,90 €.

De què va?

L’any 1929 M. F. K. Fisher deixa els Estats Units per instal·lar-se a França amb el seu marit; allà, tasta l’autèntica cuina francesa per primera vegada i s’estrena en una nova manera de menjar, de beure i de viure. A partir d’anècdotes, àpats amb personatges excèntrics i escenes humorístiques al voltant d’una taula, i sempre amb el rerefons de la crisi econòmica del 1929 i les tensions polítiques creixents a Europa, Fisher explica l’evolució de la seva fam insaciable, des de la seva terra natal fins a Europa, amb una prosa sòlida, alegre i propera.

Per què t'atraparà?

Quan no hi havia ni crítica gastronòmica, ni 'influencers', ni gent amb molta barra que va de 'foodie', M.F.K. Fisher, com Josep Pla a casa nostra, va inventar tot un gènere que té poc a veure amb el que s'escriu de cuina avui dia a casa nostra. Literatura en majúscules, ja que a través del bon menjar, l'autora fa un retrat social, cultural i polític d'una època, quan França era culturalment el centre del món. Les descripcions, les atmosferes, que fa Fisher són per emmarcar.

6. 'Els misteris de la cuina dels Kamogawa', de Hisashi Kashiwai

Trad. d'Ismael Funes Aguilera. La Magrana. 208 pàgs. 19,90 €.

De què va?

En Nagare i la Koishi són pare i filla, i porten un petit restaurant gairebé clandestí en un carreró de Kyoto. Cuinen delicadeses als habituals i a algun passavolant que s'hi atansa per casualitat. No volen notorietat i fugen de bloguers, ressenyaires i tota mena d'informants culinaris. Fins al punt que no tenen cap cartell a la façana i un dels serveis que ofereixen, el de detectius gastronòmics, només l'anuncien en una revista a través d'una única línia que és gairebé un enigma. Tan sols hi arriben els clients que, realment, ho desitgen de debò.

Per què t'atraparà?

'Els misteris de la cuina dels Kamogawa' és una novel·la que, sense fer escarafalls, ens regala una manera de fer, la de la cuina tradicional japonesa, plena de petits detalls, i un bocí de la història contemporània d'aquesta illa a través d'alguns dels seus plats. Perquè la cuina japonesa és molt més que sushi... Aquí no trobareu aquella peça literària que us canviarà la vida, ni aquella gran frase, ni aquell gran personatge, sinó un relat senzill, ben travat, que fa que la nostra curiositat s'enlairi, que s'activin els sentits, que torni la memòria perduda. Es pot demanar res més?

Publicitat

7. 'Chevreuse', de Patrick Modiano

Trad. de Mercè Ubach. Proa. 160 pàgs. 18,90 €.

De què va?

Jean Bosmans, l’habitual alter ego de Patrick Modiano, evoca des del present de la setantena la primavera dels seus vint anys, quan la freqüentació de dues dones (la Camille i la Martine) i els escenaris per on elles es movien el va fer recordar uns fets de la infantesa que havia oblidat. Jean primer sospita i després confirma que hi ha una mena de complot teixit al seu voltant perquè doni testimoni d’uns fets delictius que va presenciar de petit, relacionats amb una casa al poble de Chevreuse, a prop de París.

Per què t'atraparà?

El premi Nobel francès demostra en la seva novel·la que no ha perdut el pols i per què se l'anomena el Proust del nostre temps. És tal la capacitat que té per fer-nos entrar en les seves històries que sovint no en voldríem sortir mai. I 'Chevreuse' està a l'altura de 'En el cafè de la joventut perduda' o 'Carrer de les botigues fosques', novel·les on el record s'incrusta en el present, que, a més, tenen un component d'intriga que ens manté clavats a la cadira, expectants, mentre l'autor va desplegant uns recursos narratius infinits.

8. 'Els irredempts', de Cristina Garcia Molina

LaBreu. 154 pàgs. 15 €.

De què va?

'Els irredempts' és una narració en tres temps en què els personatges es regiren en els seus panells i generen la seva pròpia iconografia. És un tríptic de diapositives on trobem un solar per a una escola de la perifèria on bastir un simulacre de vides; una família superada pel llenguatge i per la pèrdua dels pares, que obre una falla vital; i una ciutat escindida com a testimoni de la desfeta de l'amor platònic enmig de l’art.

Per què t'atraparà?

Amb un merescut premi Llibreter sota el braç, aquests tres relats de Cristina Garcia Molina són com una petita llaminadura que degustarem ràpidament, però de la qual en retindrem el sabor durant molt de temps. La poètica de l'autora és abassegadora, i amb poc fa molt, des de fer una profunda reflexió sobre el món que hem construït a través d'una escola devastada fins a un exercici de bijuteria fina expressiva gràcies al món interior d'una família trencada. Una petita gran obra.

Publicitat

9. 'La memòria més secreta dels homes', de Mohamed Mbougar Sarr

Trad. d'Oriol Valls. Més Llibres. 460 pàgs. 22,90 €.

De què va?

Mentre la Béatrice i en Musimbwa fan el clau del segle, en Diégane, que ha decidit no formar un trio, manté una conversa amb una aparició de Crist. Ha publicat a París un primer llibre que ha passat sense pena ni glòria, l'amor de la seva vida ha marxat, però acaba de descobrir 'El laberint de l'inhumà', l'autor del qual, T. C. Elimane, va desaparèixer sense deixar rastre abans de l'esclat de la Segona Guerra Mundial. Just al cim del clímax sexual, Crist li diu, de nou a la creu: “Ho hauria tornat a fer”. Què hauria tornat a fer?, ens preguntem. Sacrificar-se?

Per què t'atraparà?

Aquesta és una novel·la vibrant, hipnòtica, que t'embruixa i et torna el sabor de les grans novel·les marginals, no escrites per agradar, sinó per necessitat. 'La memòria secreta dels homes' està plena de camins que aparentment no porten enlloc, viaranys i giragonses, però també hi ha grans avingudes i esclats de llum. Perquè la investigació d'en Diégane, una mena d'alter ego de l'autor, rere les passes d'Elimane és una capbussada brutal en la identitat africana contemporània, les relacions nord-sud i les arrels de l'escriptura, amb un esperit que sobrevola l'obra: Roberto Bolaño.

10. 'Literatura infantil', d'Alejandro Zambra

Anagrama. 232 pàgs. 18,90 €.

De què va?

Diari de paternitat, “carta al fill” i ficció pura conviuen en harmonia al llarg d'aquest llibre, que es pot llegir com un manual heterodox per a pares debutants, o simplement com un nou i brillant capítol que enriqueix l'obra magnífica d'un dels escriptors llatinoamericans més rellevants de les darreres dècades. Alejandro Zambra el va començar quan va néixer el seu fill, passats als 40 anys.

Per què t'atraparà?

No hi ha gaires obres sobre la paternitat. I menys del caire de Zambra, on hi ha una estranya barreja de sentit de l'humor marca de la casa, reflexió personal i vivències íntimes. Diu que quan li demanen per què ha volgut ser pare, al final, ell diu que el que li agradaria de veritat és ser avi, però que, esclar, abans havia de passar de tenir un fill. Una anècdota que ens serveix per resumir què és aquest llibre de l'escriptor xilè. No és cap complement de res anterior, ni de 'Poeta chileno', ni de 'Bonsái', però sí que ens va molt bé per entendre'l millor i gaudir-lo molt més.

Recomanat
    També t'agradarà
    També t'agradarà
    Publicitat