Global icon-chevron-right Espanya icon-chevron-right Barcelona icon-chevron-right Berlín-Alexanderplatz

Berlín-Alexanderplatz

Alfred Döblin

Berlín-Alexanderplatz
Per Abel Grau |
Advertising
BERLÍN-ALEXANDERPLATZ
Alfred Döblin
Trad. de Miguel Sáenz i altres
RBA
520 pàg. 23 € El noveŀlista Alfred Döblin va crear a 'Berlín-Alexanderplatz' un personatge descomunal: Franz Biberkopf, un manobre violent i barroer, proxeneta ocasional, que sorprenentment resulta ser bastant babau. Després de complir condemna per matar la seva parella, es fa un jurament: convertir-se en un home honrat. Només vol una feina i una vida respectable. El seu gran obstacle és la ciutat de Berlín. Döblin recrea la capital alemanya d'entreguerres com una metròpoli implacable. Els barris obrers bullen amb tavernes plenes de desclassats, estafadors, prostitutes, agitadors i bandes de lladres, on l'ignorant Biberkopf, envoltat de depredadors, es veu empès de nou cap a la delinqüència. ¿És possible que un criminal així es redimeixi? La novel·la és la crònica dels seus esforços per aconseguir-ho. Però la confiança el perd. Li prenen el pèl, el traeixen, i fins i tot el mutilen i li arrenquen la seva amant. La mala sort s'acarnissa amb ell. Coetània d''Ulisses' i 'Manhattan Transfer', la novel·la comparteix l'èpica quotidiana de Joyce i l'astorament de Dos Passos davant la ciutat moderna. També hi comparteix la tècnica, que li dóna al relat una força brutal. Döblin aconsegueix un magistral muntatge narratiu -traduït amb solvència per Miguel Sáenz- que juxtaposa veus, cançons, anuncis, successos, informes mèdics, i ominoses citacions bíbliques. Tot un torrent esquinçat, polifònic i febril que descriu amb exactitud el tràgic calvari de Franz Biberkopf, alhora víctima i botxí, un antiheroi eternament en busca del perdó.
Advertising